Après le courriel et le filoutage, le pavé tactile

Par D.H. (avec agence), le 03 janvier 2007 à 20h48 , mis à jour le 03 janvier 2007 à 21h55

La Commission de terminologie a décidé que le terme anglais "touch pad" devrait désormais être remplacé par "pavé tactile".

clavier informatique ordinateur

Le "pavé tactile" n'est pas un gros caillou que vous avez le droit de palper mais un "dispositif de pointage et de navigation, qui comporte une surface plane sur laquelle on déplace le doigt". Bref, un touch pad, ce système qui permet de déplacer un curseur informatique sur un ordinateur portable à la place de la souris. Ainsi en a décidé la Commission générale de terminologie et de néologie, selon un avis paru mercredi au Journal officiel.

Les termes ainsi publiés "s'imposent à l'administration et aux établissements publics et sont recommandés pour les autres publics", a récemment rappelé cette commission du ministère de l'Economie. Après "bloc-notes" pour blog ou courriel pour "e-mail", plusieurs autres équivalents français ont été décidés en 2006 dans le secteur de l'informatique et d'internet : un chat est par exemple devenu un "dialogue en ligne", le podcasting se dit "diffusion pour baladeur", la technique de fraude sur internet phishing se traduit par "filoutage" (ou "hameçonnage") et la mise à disposition de ressources sur internet en peer-to-peer par "poste à poste".

En décembre, la Commission a soumis pour avis à la presse divers termes à l'étude, notamment la traduction de pharming, escroquerie par détournement de nom de domaines internet, par usurpation de serveur.

Par D.H. (avec agence) le 03 janvier 2007 à 20:48
Envoyer cette page à un ami
Les champs marqués par une étoile * sont obligatoires.
Les derniers articles High-Tech
  

Commentaires

Afficher : Les plus récents | Les plus appréciés

      Alertez-nous
        alertez-nous

        Témoin d'un événement ?

        Alertez la rédaction !

        Envoyez une alerte

        A lire aussi
        logAudience