Comment Google tente de prédire la fuite de ses cerveaux

le 21 mai 2009 à 09h56 , mis à jour le 21 mai 2009 à 10h02

Touchée par de nombreux départs de ses cadres, Google a mis au point un algorithme afin d'identifier les employés susceptibles de partir à leur tour.

GoogleGoogle © LCI

Effrayant ou génial ? Google a mis au point un algorithme afin de tenter d'identifier les employés susceptibles de quitter le groupe, rapporte cette semaine le Wall Street Journal (WSJ). Le quotidien économique indique que Google a fait appel aux formules mathématiques pour face à "une hémorragie de cerveaux qui pourrait nuire à sa capacité à long terme à se montrer compétitif". En effet, le groupe est touché depuis plusieurs mois par de nombreux départs de ses cadres supérieurs. Google a donc examiné les promotions obtenues et l'historique des salaires afin de tenter d'identifier parmi ses 20.000 employés lesquels seraient les plus à même de quitter le siège californien du groupe.
 
A la tête des ressources humaines de Google, Laszlo Bock a indiqué au WSJ que cet algorithme pouvait aider Google "à rentrer dans la tête des gens bien avant qu'ils ne sachent qu'ils pourraient vouloir partir" un jour. Les responsables de Google ont refusé de détailler la formule mathématique, encore en phase de test, mais qui a déjà permis d'identifier des cadres "qui  avaient le sentiment d'être sous-utilisés, un reproche majeur parmi ceux qui envisagent de partir", explique le quotidien.
 
Des employés du groupe, anciens et actuels, ont indiqué au WSJ que Google perdait ses talents parce que certains estimaient ne plus avoir assez  d'influence sur le groupe, aujourd'hui dans une phase de maturité. Tim Armstrong, un des vice-présidents du groupe, est récemment parti pour prendre la tête du fournisseur d'accès à internet AOL. David Rosenblatt, en charge de la publicité, et Sukhinder Singh Cassidy, présidente de la division Asie-Pacifique et Amérique latine, ont également quitté le groupe, tout comme  d'autres cadres supérieurs qui ont rejoint des sites de socialisation comme Facebook ou Twitter.
 

Gmail traduit vos mails

Google a annoncé cette semaine avoir ajouté une fonction de traduction automatique à son service de messagerie Gmail, permettant à ses utilisateurs de traduire leurs messages dans d'autres langues d'un simple clic de souris. Le géant d'internet a intégré à Gmail son programme Google Translate, qui  permet de traduire les messages dans plusieurs dizaines de langues. "Si tous les interlocuteurs utilisent Gmail, vous pourrez avoir des  conversations entières dans plusieurs langues et chaque participant pourra lire  les messages dans la langue qu'il préfère", explique Google. Google Translate est déjà disponible pour fournir des traductions automatiques de pages web ou de blogs.

le 21 mai 2009 à 09:56
Envoyer cette page à un ami
Les champs marqués par une étoile * sont obligatoires.
Les derniers articles High-Tech
  

3 Commentaires

Afficher : Les plus récents | Les plus appréciés

  • Benoit, le 21/05/2009 à 13h57

    Ils n'ont aucun interet a publier la formule mathématique, car elle serait "renversee" afin qu'un employe puisse en tirer parti et se voir proposer une augmentation ou un changement de poste plus avantageux.

  • Dodo, le 21/05/2009 à 13h33

    Moi ca me derange pas. Apres tout, c'est pour detecter les raisons pour lesquelles certains employes ne se sentent pas bien dans l'entreprise. C'est toujours mieux d'avoir un entreprise qui se soucie de ne pas perdre ses employes plutot qu'une entreprise qui n'utilise que des stagiere, CDD, interim, etc... et qui n'a aucun egard envers eux.

  • Dan, le 21/05/2009 à 13h19

    La trad automatique c'est comique, je doute sérieusement que ça fonctionne en réseau, ça ne fonctionne déjà pas sur un texte simple.

Lire tous les commentaires

       Chargement en cours...
      • Le grand quiz de l'info
      Alertez-nous
        alertez-nous

        Témoin d'un événement ?

        Alertez la rédaction !

        Envoyez une alerte

        Nous recommandons
        logAudience